본문 바로가기

사회비판2

Birds of a Feather Flock Together 뜻 : 유유상종 영어로, 깃털을 가진 새들이 함께 모여 다닌다 속담의 의미와 해석"Birds of a feather flock together"는 같은 깃털을 가진 새들이 함께 모여 다닌다는 말로, 유사한 성향이나 관심사를 가진 사람들이 자연스럽게 어울린다는 뜻을 담고 있습니다. 이는 인간관계에서의 자연스러운 동질감과 집단 형성의 원리를 설명하는 데 사용됩니다.성향과 관심사의 유사성: 비슷한 생각, 가치관, 성격을 지닌 사람들은 함께 있을 때 심리적 안정감을 느낍니다.소속감과 집단 형성: 인간은 본능적으로 소속되길 원하며, 유사한 사람들과 어울리며 정체성을 강화합니다.사회적 연결의 자발성: 인간관계는 강요보다는 자연스럽게 형성되며, 이 속담은 그 자발성을 상징적으로 표현합니다.유래와 언어적 배경이 속담은 중세 영어에서 유래되었으며, 16세기 영국 문학작품에서 사용되.. 2025. 5. 8.
눈가리고 아웅한다 : 얕은 수단으로 남을 속이려 하거나, 스스로를 기만하는 행위 '눈 가리고 아웅한다'는 한국의 대표적인 속담으로, 얕은 수단으로 남을 속이려 하거나, 스스로를 기만하는 행위를 비유적으로 표현합니다. 이 표현은 일상생활에서 자주 사용되며, 다양한 상황에서 그 의미를 찾아볼 수 있습니다.'눈 가리고 아웅한다'의 의미와 유래이 속담은 자신의 눈을 가리고 고양이 울음소리를 흉내 내며 마치 자신이 고양이인 것처럼 행동하는 모습을 가리킵니다. 이는 상대방이 결코 속지 않을 어설픈 행동으로 남을 속이려는 것을 의미합니다. '아웅'은 고양이 울음소리를 흉내 낸 의성어로, 이러한 행동에서 유래되었습니다.유래아옹놀이에서 파생: 어린아이를 상대로 얼굴을 손으로 가렸다가 치우면서 "아웅!" 하는 놀이에서 파생된 표현입니다.고양이 울음소리 흉내: '아웅'은 고양이 울음소리를 흉내 낸 것으.. 2025. 2. 12.